One of the great things about teaching Wills, Trusts & Estates is that the cases are so colorful. The fights about money, the family configurations, eccentric behavior, unusual circumstances, generational feuds ... never a dull moment.
Yesterday, someone in my class was describing how a particular witness in a case was making outrageous claims about a specific family member. The claims had no seeming connection to reality. The witness was, in the speaker's words, a bit "doozie-pots." I hadn't heard this term before, but it was clear from the context that "doozie pots" meant loopy, nutty, crazy.
Long after class, I kept thinking about the phrase. In trying to learn more, my first stop was urbandictionary.com:
a person who is more than a little eccentric, usually an artist or someone in the professional fine art field.
acting in a crazy and flighty manor while attempting to be creative and/or productive.
he'll never get the project done on time, the guy is completely doozy-pots
I had already garnered as much. So I kept working the Google machine. The OED was unhelpful. Finally I found this gem (here) on a word-lover's blog:
In my neighborhood, it was common for people to shout "doozie pots" at each other. I had no idea what that expression meant, except for a strong feeling that it wasn't praise. It was not until I studied a little Italian that I understood that what I heard as "doozie pots" was a Sicilian variant of tu sei pazzo, "you're crazy."
Ah! I don't think I'll be using the phrase often myself, but I was glad to learn this interesting linguistic twist.